PHRASEOLOGICAL MODIFICATIONS IN SVETISLAV BASARA’S COLUMNS

  • Ивана Петровић Одсек за српски језик и лингвистику, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду
Keywords: phraseological modifications, journalistic discourse, linguistic personality, linguistic picture of the world, Svetislav Basara

Abstract

The use of phraseology by the Serbian writer and columnist Svetislav Basara is presented in this paper through analysis of examples of phraseological modifications in Basara’s columns from two different sources, from the newspaper Danas and the newspaper Kurir. The analysis of phraseological modifications reveals the author’s specific approach to language and the linguistic picture of the world and therefore can be used as onе of the possible approaches to studying his linguistic personality. The goal of the research was to prove that the analysis of phraseological modifications can be one of the approaches in the study of the author’s linguistic personality and to show that the theory of linguistic personality can be applied not only in the study of literary texts but also in journalistic discourse. Phraseological modifications were analyzed using a lexical-semantic and pragmatic approach, and classified based on the type of transformation of phraseological expressions. The analysis of modified phraseologisms extracted from Basara’s columns showed that the lexical plan of phraseologism is the most susceptible to changes, and is realized as contamination, substitution, interpolation and reduction. Although less often, changes may also involve the plan of grammatical structure. The semantic level of the phraseology is also subject to changes, mainly as an intensification or concretization of the basic meaning of the phraseologism. The pragmatic approach of the analysis reveals the motivational level of the linguistic personality of the author and the pragmatic goals of using phraseological modifications in the columns. The research results showed that the author uses the same types of phraseological modifications with the same pragmatic goals in the columns from both sources, which leads to the conclusion that there were no changes at the motivational level of his linguistic personality.

References

ИЗВОРИ

Basara, S. (18.11.2014). Vulinova kumova slama. Danas,

Basara, S. (24.11.2014). Projekcija. Danas,

Basara, S. (28.11.2014). Prašina u regionu. Danas,

Basara, S. (30.11.2014). Noć republike. Danas,

Basara, S. (2.12.2014). Teorija zaverice. Danas,

Basara, S. (3.12.2014). Blickrig. Danas,

Basara, S. (5.12.2014). Protivustavnosti. Danas,

Basara, S. (10.12.2014). A-mok. Danas,

Basara, S. (15.12.2014). Filmske novosti. Danas,

Basara, S. (16.12.2014). Zamke futurologije. Danas,

Basara, S. (18.12.2014). Uz veliki post. Danas,

Basara, S. (23.12.2014). Afera natalitet. Danas,

Basara, S. (28.12.2014). Sukob na desnici. Danas,

Basara, S. (23.11.2022). Russia yesterday. Kurir,

Basara, S. (24.11.2022). Guske u magli rata. Kurir,

Basara, S. (25.11.2022). Guzicokratija. Kurir,

Basara, S. (26.11.2022). Odricanje od Piksijevog identiteta. Kurir,

Basara, S. (5.12.2022). Narodni uzdisaj. Kurir,

Basara, S. (8.12.2022). Zadružni meni. Kurir,

Basara, S. (12.12.2022). Narodni uzdisaj. Kurir,

ЛИТЕРАТУРА

Ајдачић, Дејан (2016). Ауторски текстови и реконструкција језичке слике света. У: Лексикологија и лексикографија у светлу савремених приступа. Зборник радова (ур. Стана Ристић, Ивана Лазић Коњик, Ненад Ивановић). Београд: Институт за српски језик САНУ. 395‒408.

Андрић, Драгослав (2005). Двосмерни речник српског жаргона и жаргону сродних речи и израза. Ваљево: Топаловић.

Вуловић, Наташа (2015). Српска фразеологија и религија: лингвокултуролошка истраживања. Београд: Институт за српски језик САНУ.

Дамјанов, Сава (1990). Шта то беше „млада српска проза”?: записи о „младој српској прози” осамдесетих. Нови Сад: Књижевна заједница Новог Сада.

Ђурић, Душан (2003). Новинарски лексикон. Београд: Вечерње новости.

Јоцић, Мирјана (2000). О новинама у језику јавне комуникације. Зборник Матице српске за филологију и лингвистику. XLIII: 289‒294.

Мршевић-Радовић, Драгана (2008). Фразеологија и национална култура. Београд: Друштво за српски језик и књижевност Србије.

Петровић, Владислава (1982). Неки типови трансформација фразеолошких израза у језику новина. Зборник за филологију и лингвистику. XXV/2: 103‒111.

Петровић, Владислава (1989). Новинска фразеологија. Нови Сад: Књижевна заједница Новог Сада.

РМС: Речник српскохрватског књижевног језика, I‒VI. Нови Сад: Матица српска, 1967‒1976.

РСАНУ: Речник српскохрватског књижевног и народног језика, I‒. Београд: САНУ – Институт за српски језик САНУ, 1959‒.

РСЈ: Речник српског језика (ред. и ур. Мирослав Николић). Матица српска: Нови Сад, 2007.

Ристић, Стана (1997). Примена теорије језичке личности. Наш језик XXXII/1‒2. Београд: Институт за српски језик САНУ. 73‒87.

Ружић, Владислава (2012). Фразеолошки модели у новинским насловима. У: Српски језик, књижевност, уметност. Зборник радова са VI међународног научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу (ур. М. Ковачевић). 191‒201.

ФРС: Оташевић, Ђорђе (2012). Фразеолошки речник српског језика. Нови Сад: Прометеј.

ФРХС: Matešić, Josip (1982). Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska knjiga.

Штрбац, Гордана и Гордана Штасни (2022). Слика природе у српском језику. Нови Сад: Филозофски факултет.

*

Parizoska, Jelena (2007). Pragmatički aspekti modifikacija frazema u novinskim naslovima. U: Fink-Arsovski Ž, Hrnjak A. (ured.) Slavenska frazeologija i pragmatika. Zagreb: KNjIGRA: 173‒177.

Škaljić, Abdulah. (1965). Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku. Sarajevo: Svjetlost.
Published
19. 12. 2024.
Section
Чланци