Прилози проучавању језика https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj Прилози проучавању језика Филозофски факултет у Новом Саду sr-RS@cyrillic Прилози проучавању језика 0555-1137 ГЛАГОЛСКИ ПРИЛОГ САДАШЊИ У ВУКОВИМ СРПСКИМ НАРОДНИМ ПРИПОВИЈЕТКАМА (1853) https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2312 <p>Мада је у науци о усменој књижевности назначено да је при издавању Српских<br>народних приповиједака (1853) Вук редиговао записе које су му слали његови по-<br>магачи, у науци о језику досад није детаљно истражено на које је све начине он<br>интервенисао у језик народне прозе, и то пре свега на синтаксичком нивоу. Стога<br>је предмет истраживања кондензација реченица из рукописа у глаголски прилог<br>садашњи заступљен у штампаним приповеткама како би се представила Вукова<br>језичка стилизација народних приповедака и установио њен значај у стандардизацији<br>српскога језика. Од 50 издатих текстова корпус чини 28 приповедака чији су ори-<br>гинални записи сачувани. Поређењем са стилизованим верзијама дистрибутивном<br>методом се из рукописа ексцерпирају и класификују реченице које се кондензују,<br>као и реченице које се преносе у редиговани текст, док се потврде глаголског при-<br>лога садашњег и у рукописима и у штампаном издању анализирају у оквиру<br>установљених таксисних поља. Резултати анализе показали су да је дистрибутивни<br>опсег глаголског прилога садашњег у редакцији заснован на стању у рукописним<br>приповеткама, а Вукова се интервенција огледа у повећању фреквенције глаголског<br>прилога садашњег и последичној конзервацији облика. Герунд, старији хронолош-<br>ки слој у вернакуларној синтакси, чак је заступљенији и у рукописима и у Вуковој<br>редакцији од зависне реченице адвербијалног типа, конкурентног синтаксичког<br>средства у народном језику. Однос конкуренције у народним говорима реинтерпре-<br>тира се као поступак кондензације реченичног садржаја у стандардном језику.<br>Напослетку, показало се да, противно језичкој интуицији савремених говорника<br>српскога језика, герунди у Српским народним приповијеткама чешће кондензују<br>независне реченице од зависних.</p> Бранислав Веселиновић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 5 63 10.19090/ppj.2025.56.5-63 ТЕРМИНОЛОГИЈА У ДЕЛУ ЗАШТО? ЗАТО... ИЛИ ИЗЈАСЊЕНИЈЕ НАЈОБИЧНИЈИ ЈАВЛЕНИЈА, КОЈА У ЈЕСТЕСТВУ БИВАЈУ ТЕОФИЛА СТЕФАНОВИЋА ИЗ 1842. ГОДИНЕ (ХЕМИЈА И ФИЗИКА) https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2313 <p>У раду је анализирана терминологија из области хемије и физике у делу Зашто?&nbsp;Зато... или Изјасњеније најобичнији јавленија, која у јестеству бивају Теофила&nbsp;Стефановића из 1842. године. Поред основних података о појму терминологије и&nbsp;развоју датих научних области код Срба, у раду су наведени и подаци о аутору, делу&nbsp;и језику којим је дело написано. Ексцерпирана грађа дата је у виду речника, уз&nbsp;напомене о лексикографској обради. Спроведена је анализа с обзиром на порекло и&nbsp;структуру. Забележен терминолошки систем упоређен је с терминолошким системом&nbsp;савременог српског језика из области хемије и физике како би се утврдили разлози&nbsp;за губљење једних и чување других термина током развоја српског језичког стандарда.</p> Катарина Кекић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 65 82 10.19090/ppj.2025.56.65-82 О ЈЕДНОЈ ПОЗНОЈ УПОТРЕБИ ПОСЛОВНОГ ПИСМА У ПРОТОКОЛУ РОЂЕНИХ ИЗ ЦРКВЕ СВЕТОГ НИКОЛЕ У БРЕКОВУ https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2314 <p>У раду је приложен краћи палеографски опис пословног писма пронађеног у&nbsp;Протоколу рођених (1837–1858) из Цркве Светог Николе у селу Брекову. Анализирани су и записи брековачких свештеника у рукописним књигама из 16. и 17. века&nbsp;који такође сведоче о употреби овог типа ћирилице. У материјалу је утврђено присуство руских скорописних одлика и постепено свођење графемског инвентара на&nbsp;штокавску гласовну структуру. Такође, уочено је постојање пословног писма и у&nbsp;протоколима Цркве Свете Тројице у суседном селу Бјелуша, као и неких елемената&nbsp;овог писма у протоколима Цркве Светих апостола Петра и Павла у Сирогојну.&nbsp;Открића указују на потенцијално постојање богатог палеографског материјала&nbsp;присутног на ширем подручју ариљског краја.</p> Милош Милићевић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-17 2025-12-17 56 83 99 10.19090/ppj.2025.56.83-99 ФУНКЦИЈА СЛАВЕНИЗАМА И ЛЕКСИКЕ СТРАНОГ ПОРЕКЛА У КОМЕДИЈИ ПРИЈАТЕЉИ ЛАЗАРА ЛАЗАРЕВИЋА (1829) https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2315 <p>У раду ће бити речи о првом српском оригиналном комедиографском делу&nbsp;Пријатељи Лазара Лазаревића (1829) у контексту примене доситејевског типа<br>књижевног језика. У фокусу истраживања јесу славенизми, као и лексика страног&nbsp;порекла. Постепеном интерпретацијом дела, указаћемо на функцију славенизама<br>и лексике страног порекла у карактеризацији појединих ликова, као и у успостављању&nbsp;комичних ефеката. Анализом и издвајањем славенизама и лексике страног порекла<br>биће дат допринос подробнијем изучавању Лазаревићевог језичко-стилског израза.&nbsp;Идеја комада предочена је кроз деловање главне јунакиње Јелисавете, чији је говор<br>прожет највећим бројем славенизама. Рад настоји да, посредством анализе одређеног&nbsp;лексичког слоја у комедији Пријатељи, истакне допринос Лазара Лазаревића у<br>даљем развоју српске комедиографије, те и да подстакне нова истраживања његовог&nbsp;дела.</p> Нина Стокић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 101 131 10.19090/ppj.2025.56.101-131 ПРАВОПИСАНИЕ СЛОЖНЫХ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СЕРБСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ (СИНХРОННО- СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ) https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2316 <p>В данной статье исследуется современная орфографическая проблема правописания сложных имен прилагательных на материале сербского и русского языков.<br>Отмечается, что как для сербского языка, так и для русского эта проблема является актуальной, практически значимой и нуждающейся в подробном рассмотрении<br>и теоретическом пересмотре. С целью прояснения сложившейся орфографической&nbsp;ситуации в обоих языках автором статьи проводится сопоставительный анализ<br>современных норм правописания в области сложных прилагательных в сербском&nbsp;и русском языках в синхронии. Описываются случаи слитного, полуслитного (де-<br>фисного) и раздельного написания сложных прилагательных сербского и русского&nbsp;языков, регламентируемые определенными орфографическими правилами, закре-<br>пленными в нормативной литературе для обоих языков. Для наглядности приводятся примеры пар прилагательных из современной сербской и русской речи на<br>разные виды небуквенных орфограмм, написание которых соответствует действующим орфографическим нормам сербского и русского правописания. С помощью<br>сравнительного анализа и статистического наблюдения выявляются сходства и&nbsp;различия между сербской и русской орфографией, основополагающими орфогра-<br>фическими принципами и современными установками в правописании двух языков&nbsp;в части написания сложных прилагательных.</p> Никита Доронкин ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 133 146 10.19090/ppj.2025.56.133-146 ХОДОНИМИЈА НАСЕЉЕНИХ МЕСТА НА ТЕРИТОРИЈИ ГРАДА КРУШЕВЦА: ИМЕНА УЛИЦА АНТРОПОНИМСКОГ ПОРЕКЛА https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2317 <p>У овом раду бавимо се ходонимијом насељених места на територији Крушевца. Истраживањем смо обухватили ходониме мотивисане антропонимима. Све&nbsp;називе улица тумачили смо с аспекта структуре, а доносимо и неколико напоменао њиховој мотивацији. Са структурног аспекта гледано, највећи број ходонима налази се у форми именичке синтагме с неконгруентним атрибутом исказаним посесивним генитивом, али такође примећујемо и ходониме у форми именичке синтагме с неконгруентним атрибутом исказаним посесивним придевом. Само једанходоним налази се у форми именичке синтагме с конгруентним атрибутом. Истраживањем смо утврдили да је највећи број ходонима мотивисан именима знаменитих личности из српске или светске културе, именима личности из српске&nbsp;историје 19. и почетка 20. века, те именима знаменитих личности српске средњовековне историје. Будући да је спроведена анализа показала разноврсност&nbsp;ходонимије крушевачког краја, напомињемо да је важно наставити слична<br>истраживања у Расинском округу.</p> Тамара Минић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 147 160 10.19090/ppj.2025.56.147-160 КОЛОКАЦИЈЕ С ПРИДЕВИМА ПОШТЕН, ЧАСТАН И ЧЕСТИТ https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2318 <p>Предмет овог рада је утврђивање колокационог опсега придева поштен, частан&nbsp;и честит и утврђивање са којим именицама и прилозима ови придеви колоцирају.&nbsp;Грађа која улази у рад и која је предмет истраживања екстрахована је из великог&nbsp;националног електронског Корпуса савременог српског језика на Математичком&nbsp;факултету у Београду (http://www.korpus.matf.bg.ac.rs/korpus/login.php). Циљ рада&nbsp;је утврђивање могућих колокационих спојева придева са именицама и прилозима&nbsp;те давање примера речничког чланка за сваки од три анализирана придева. У раду&nbsp;су приказани речнички чланци из двају речника Матице српске, према којима се&nbsp;анализирају примери: Речника српскога језика (РМС) и Речника српскохрватскога&nbsp;књижевног језика (РСЈ), као и из Речника синонима Павла Ћосића. Анализира се&nbsp;семантичка блискост и различитост придева поштен са његовим блискозначним&nbsp;придевима частан и честит. Издвојена грађа из корпуса распоређена је по семантичким групама. Наводе се примери колокација са придевима поштен, частан и&nbsp;честит у оквиру сваке семантичке групе. Анализирају се значења придева која&nbsp;остварују у колокационом односу у оквиру сваке семантичке групе, као и везани&nbsp;придевски спојеви који се појављују.</p> Тијана Мркаја ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 161 177 10.19090/ppj.2025.56.161-177 О ГЕНИТИВНИМ КОНСТРУКЦИЈАМА С ПРЕДЛОГОМ ОД У РОМАНУ КАКО УПОКОЈИТИ ВАМПИРА БОРИСЛАВА ПЕКИЋА https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2319 <p>У истраживању се из угла когнитивне семантике приступа анализи значења&nbsp;генитивних конструкција с предлогом од у роману Како упокојити вампира Борислава Пекића. Циљ истраживања јесте описивање семантичке структуре и употребе предлога од у испитиваном корпусу, али и осветљавање начина повезивања&nbsp;његових различитих значења. Установљено је неколико врста појмовних метафора&nbsp;које се налазе у основи секундарних значења предлога од. Указано је на повезаност&nbsp;просторног и метафорички транспонованих непросторних значења, тј. на природу&nbsp;везе између тих различитих значења која заједно формирају кохерентну семантичку целину испитиване структуре с предлогом од.</p> Александра Шекеровић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 179 194 10.19090/ppj.2025.56.179-194 POJMOVNE METAFORE SPASENJA I GREHA U BAPTISTIČKIM PROPOVEDIMA https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2320 <p>Ovo istraživanje ispituje na koji način se pojmovi SPASENJE i GREH konceptualizuju&nbsp;u baptističkim propovedima na srpskom jeziku. Cilj rada je identifikacija pojmovnih&nbsp;metafora za spasenje i greh i njihova klasifikacija u pojmovne domene prema semantičkoj&nbsp;sličnosti. Korpus čine tri propovedi baptističkih pastora s teritorije Vojvodine, koje su&nbsp;transkribovane i analizirane. Analiza i interpretacija metafora zasniva se na&nbsp;kognitivnolingvističkom pristupu i teoriji pojmovnih metafora. Iz korpusa je ekscerpirano&nbsp;ukupno 25 pojmovnih metafora, od kojih 14 spada u domen spasenja, a 11 u domen greha.&nbsp;Metafore spasenja grupisane su u četiri domena: preobražaj i novi život, vrednost,&nbsp;simbolička zaštita i oslobođenje i isceljenje. Metafore greha klasifikovane su u domene&nbsp;ropstva, negativne funkcije i nasledstva. Rezultati istraživanja ukazuju na to da metafore&nbsp;spasenja naglašavaju unutrašnju transformaciju, vrednost spasenja kao dara i zaštitu koju&nbsp;vernici dobijaju, dok metafore greha ističu ograničavajuću i destruktivnu prirodu greha.&nbsp;&nbsp;Kontrast između metafora spasenja i greha omogućava jasnije razumevanje teoloških&nbsp;koncepata. Istraživanje pruža uvid u to kako pojmovne metafore oblikuju razumevanje&nbsp;apstraktnih teoloških pojmova u propovedničkom diskursu.</p> Jelena Zivlak ##submission.copyrightStatement## 2025-12-17 2025-12-17 56 195 205 POJMOVNE METAFORE SPASENJA I GREHA U BAPTISTIČKIM PROPOVEDIMA https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2322 <p>Ovo istraživanje ispituje na koji način se pojmovi SPASENJE i GREH konceptualizuju&nbsp;u baptističkim propovedima na srpskom jeziku. Cilj rada je identifikacija pojmovnih&nbsp;metafora za spasenje i greh i njihova klasifikacija u pojmovne domene prema semantičkoj&nbsp;sličnosti. Korpus čine tri propovedi baptističkih pastora s teritorije Vojvodine, koje su&nbsp;transkribovane i analizirane. Analiza i interpretacija metafora zasniva se na&nbsp;kognitivnolingvističkom pristupu i teoriji pojmovnih metafora. Iz korpusa je ekscerpirano&nbsp;ukupno 25 pojmovnih metafora, od kojih 14 spada u domen spasenja, a 11 u domen greha.&nbsp;Metafore spasenja grupisane su u četiri domena: preobražaj i novi život, vrednost,&nbsp;simbolička zaštita i oslobođenje i isceljenje. Metafore greha klasifikovane su u domene&nbsp;ropstva, negativne funkcije i nasledstva. Rezultati istraživanja ukazuju na to da metafore&nbsp;spasenja naglašavaju unutrašnju transformaciju, vrednost spasenja kao dara i zaštitu koju&nbsp;vernici dobijaju, dok metafore greha ističu ograničavajuću i destruktivnu prirodu greha.&nbsp;Kontrast između metafora spasenja i greha omogućava jasnije razumevanje teoloških&nbsp;koncepata. Istraživanje pruža uvid u to kako pojmovne metafore oblikuju razumevanje&nbsp;apstraktnih teoloških pojmova u propovedničkom diskursu.</p> Jelena Zivlak ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 195 205 10.19090/ppj.2025.56.195-205 МОГУЋНОСТ ПРИМЈЕНЕ ТЕОРИЈЕ ВАЛЕНТНОСТИ У НАСТАВИ СИНТАКСЕ https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2323 <p>Предмет рада је анализа различитих наставних синтаксичких садржаја од VI&nbsp;до IX разреда основне школе у Републици Српској. Циљ истраживања јесте да се&nbsp;објасне синтаксички елементи који су у вези с теоријом валентности и да се укаже&nbsp;на могућност примјене теорије валентности у настави синтаксе. Задатак&nbsp;истраживања је представљање елемената који су у вези с валенцијом и да се утврди&nbsp;да ли се може увести нешто ново у постојеће уџбенике који се званично&nbsp;употребљавају у основним школама у Републици Српској. Истраживачки корпус&nbsp;садржи синтаксичке јединице из уџбеника Српски језик и језичка култура, који&nbsp;издаје ЈП ,,Завод за уџбенике и наставна средства” а.д. Источно Ново Сарајево.&nbsp;Анализа различитих наставних синтаксичких садржаја од VI до IX разреда основне школе показала је да је примјена теорије валентности у настави синтаксе могућа.&nbsp;Такође, истраживање је показало да се може увести нешто ново у постојеће уџбенике&nbsp;који се званично употребљавају у основним школама у Републици Српској и овдје&nbsp;су дати приједлози онога што би се додало или измијенило.</p> Лидија Стевић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 207 222 10.19090/ppj.2025.56.207-222 СТРУКТУРНЕ, СЕМАНТИЧКЕ И ПРАГМАТИЧКЕ ОСОБЕНОСТИ ДВОКЛАУЗАЛНИХ АСИНДЕТСКИХ РЕЧЕНИЦА СА ЗНАЧЕЊЕМ СИМУЛТАНОСТИ И СУКЦЕСИВНОСТИ https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2324 <p>Предмет овог рада је утицај употребе различитог глаголског аспекта на&nbsp;интерпретацију значења двоклаузалних асиндетских реченица у којима се може&nbsp;уочити и значење симултаности и значење сукцесивности радњи. У синдетским<br>реченицама, глаголски аспект, уз употребу одговарајућег везника, утиче на&nbsp;формирање поменутих значења. Међутим, с обзиром на то да асиндетске реченице&nbsp;немају везник којим би се одређено значење прецизирало, циљ овог рада је утврдити да ли ће и на који начин употреба различитих комбинација глаголског аспекта&nbsp;утицати на интерпретацију двоклаузалне асиндетске реченице. Експерименталном&nbsp;и аналитичко-синтетичком методом утврдили смо да само аспекатска комбинација&nbsp;Vimpf + Vimpf импликује симултаност, док све остале импликују и симултаност и&nbsp;сукцесивност. Поменуте импликатуре могуће су због тога што нема везника, који&nbsp;би, увевши зависну клаузу с предикатом одређеног глаголског вида, прецизирао да&nbsp;ли су радње истовремене или сукцесивне. Такође, наше знање о свету утиче на то&nbsp;да се у анализираним реченицама препозна и значење истовремености и временског&nbsp;следа – реченица Читао је књигу, попио је сок (Vimpf + Vpf) може се протумачити&nbsp;тако да је субјекат најпре неко време читао књигу, а затим попио сок (јер се несвршени глаголи могу користити и за радњу која није доведена до краја у прошлости), или да је попио сок док је читао књигу. Слично важи и за пример Прочитао је&nbsp;књигу, пио је сок, који може значити да је субјекат прочитао књигу, а затим пио сок,&nbsp;или да је прочитао књигу док је пио сок. На крају, реченица Прочитао је књигу,&nbsp;попио је сок може импликовати да је субјекат најпре прочитао књигу, а затим попио&nbsp;сок или да је обе радње завршио у исто време.</p> Ксенија Стаменковић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 225 243 10.19090/ppj.2025.56.225-243 Да ли је Ваш час неми филм? Развијање вештине говорења у другом/страном језику (на примерима часова српског језика) https://ppj.ff.uns.ac.rs/index.php/ppj/article/view/2325 <p>Јелена Редли. Да ли је Ваш час неми филм? Развијање вештине&nbsp;говорења у другом/страном језику (на примерима часова српског&nbsp;језика), Нови Сад: Филозофски факултет, 2023, 148 стр.</p> <p>Електронска форма књиге доступна је на порталу Дигиталне библиотеке Филозофског&nbsp;факултета у Новом Саду: https://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2023/978-86-6065-829-8.</p> Горица Мирковић ##submission.copyrightStatement## 2025-12-12 2025-12-12 56 247 250 10.19090/ppj.2025.56.247-250