SERBIAN PHRASEOLOGISMS WITH COMPONENTS DOBAR/ZAO AND DOBRO/ZLO
Abstract
The paper deals with the analysis of Serbian phraseologisms with components dobar/zao or dobro/zlo in their lexical composition. The primary aim of this research is to reveal the meaning connection between the components dobar/zao or dobro/zlo and the phraseologisms that contain them by using the method of lexical-semantic analysis, to determine which concepts are lexicalized through the analyzed phraseologisms and to identify which are the most numerous semantic groups into which they can be classified. In addition, our aim is also to postulate the conceptual mechanisms underlying the phraseologisms and discover how the components dobar/zao and dobro/zlo motivate the phraseological meaning. The corpus contains over 200 phraseologisms and is excerpted from general and phraseological dictionaries of the Serbian language.
The results of analysis show that the highest number of phraseologisms with components dobar/zao or dobro/zlo belong to the semantic fields of happiness/unhappiness and character, that in almost all cases the adjective dobar expresses something positive, while the examples with the adjective zao are negatively colored, that in most cases (especially with a somatic component) the adjective motivates the phraseological meaning with its semantics, as well as that the image in the phraseme background is mostly transparent. Nevertheless, despite the transparency of phraseologisms, some conceptual metaphors were identified, primarily in the case of phraseologisms with a somatic component; here, almost always, the symbolism of the somatic lexeme influenced the creation of phraseological meaning. It is also determined that excerpted phraseologisms are rarely motivated by isolated metaphors, more often thay are motivated by the combined action of metaphor with other cognitive mechanisms. Finally, in an extremely large number of cases, it was noticed the existence of antonymous phraseologisms of the same formal structure.
References
Оташевић, Ђорђе (2012). Фразеолошки речник српског језика. Нови Сад: Прометеј. (ФРСЈ)
РМС: Речник српскохрватскога књижевног језика (друго фототипско издање). Нови Сад – Загреб: Матица српска – Матица хрватска, 1990.
РСАНУ: Речник српскохрватског књижевног и народног језика. I–. Београд: САНУ, Институт за српски језик САНУ, 1959–.
РСЈ : Речник српскога језика. Нови Сад: Матица српска, 2007.
Matešić, Josip (1982). Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska knjiga. (FRHSJ)
ЛИТЕРАТУРА
Ајдачић, Дејан (2016). Фразеологизми са компонентом ‘крв’ у српском језику и књижевним делима. У: Крв, књижевност, култура (ур. М. Детелић и Л. Делић). Београд: Балканолошки институт САНУ. 43 55.
Вуловић, Наташа (2015). Српска фразеологија и религија. Лингвокултуролошка истраживања. Београд: Институт за српски језик САНУ.
Димитријевић, Иван (2015). Вербализација концепта части и поштења у српском језику. Докторска дисертација. Нови Сад: Филозофски факултет.
Драгићевић, Рајна (2007). Лексикологија српског језика. Београд: Завод за уџбенике.
Јовановић, Владан (2007). О неким изразима са лексемом глас у српском језику. Наш језик. XXXVIII/1 4, 3542.
Мандић, Марија и Љиљана Ђурић (2016). „Крвави” изрази и псовке у савременом српском језику. У: Крв, књижевност, култура (ур. М. Детелић и Л. Делић). Београд: Балканолошки институт САНУ. 1742.
Милановић, Светлана (2014). Фразеологизми с компонентом око: универзално и специфично. Научни састанак слависта у Вукове дане. 43/1, 385393.
Мршевић-Радовић, Драгана (1987). Фразеолошке глаголско-именичке синтагме у савременом српско-храватском језику. Београд: Филолошки факултет.
Мршевић-Радовић, Драгана (1995). Језички/културни симболи и српска фразеологија (мирише као душа). Научни састанак слависта у Вукове дане. 23/2, 339345.
Мршевић-Радовић, Драгана (1989). Од Кулина бана и добријех дана. У: Осамсто година повеље босанског бана Кулина 1189-1989 (ур. А. Пецо). Сарајево: Академија наука и умјетности Босне и Херцеговине.123-135.
Мршевић-Радовић, Драгана (2008). Фразеологија и национална култура. Београд: Друштво за српски језик и књижевност Србије.
Папић, Славко (2014). Актуелност проблема зла, Августиново рјешење проблема и „наговор на теологију”. U: Pravoslávie a súčasnosť (Zborník príspevkov zo VI. Vedeckej konferecie študentov, absolventov a mladých vedeckých pracovníkov s medzinárodnou účasťou, 8. April 2014) (ur. M. Humenský). Prešov: Prešovská univerzita v Prešove. 65–75.
Петровић, Ружица (2011). Онтологија добра и зла. Узданица. VIII/1, 123–134.
Ристић Стана и Милана Радић-Дугоњић (1999). Реч смисао сазнање (студија из лексичке семантике). Београд: Филолошки факултет.
Требјешанин, Жарко (2018). Стереотип мајке у српском језику. Етноантрополошки проблеми. 13/1, 155167.
Шипка, Милан (2008). Зашто се каже?. Нови Сад: Прометеј.
Штрбац, Гордана (2017). Фразеолошки потенцијал соматске лексике у српском језику (на примеру соматизама језик, ухо/уво, мозак и образ). Јужнословенски филолог, LXXIII/1–2, 83113.
Штрбац Гордана и Гордана Штасни (2017). Соматизми и концептуализација стварности у српском језику (глава и њени делови). Нови Сад: Филозофски факултет у Новом Саду.
Штрбац, Гордана (2018). Фразеологија о човеку и човек у фразеологији. Нови Сад: Филозофски факултет у Новом Саду.
*
Alberti, Arnaldo (2004). Avesta. Torino: UTET.
Chevalier Jean i Alain Gheerbrant (2018). Diccionario de los símbolos. Barcelona: Titivillus.
Cirlot, Juan Eduardo (2018). Diccionario de símbolos. Madrid: Ediciones Siruela.
Danon, Cadik (1996). Zbirka pojmova iz judaizma. Beograd: Izdanje Saveza Jevrejskih opština Jugoslavije.
Domínguez Pena, Manuela Susana (2007). Realidad y leyenda del Mal de Ojo. Garoza: revista de la Sociedad Española de Estudios Literarios de Cultura Popular. 7, 4761.
Gluhak, Alemko (1993). Hrvatski etimološki rječnik. Zagreb: August Cesarec.
Herman Duvel, Maja i Anto Gavrić (2021). Toma Akvinski o odnosu dobra i zla u stvorenome svijetu. Filozofska istraživanja. 162/2, 415–431.
Johnson, Mark (1987). The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago, London: The University of Chicago Press.
Kamings, Endru (2004). Sve o simbolima. Beograd: Narodna knjiga Alfa.
Кlikovac, Duška (2000). Semantika predloga – studija iz kognitivne lingvistike. Beograd: Filološki fakultet.
Kovačević, Barbara i Ermina Ramadanović (2016). Primarne emocije u hrvatskoj frazeologiji. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. 42, 505527.
Kövecses, Zoltán (2004). Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, George i Mark Johnson (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
Lakoff, George (1986). A figure of thought. Metaphor & Symbolic Activity. 1/3, 215–225.
Mihić, Ivana i Jelica Petrović (2009). Percepcija kvaliteta odnosa unutar porodice - iskustvo adolescenata iz Srbije. Primenjena Psihologija. 2(4), 369–384.
Milan, Michele (2020). Il bene e il male oggi. Ecologia dell’azione. Venezia: Università Ca’ Foscari.
Moguš, Milan (1978/1979). Plakati kao (ljuta) godina. Jezik: časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika. 26/3, 90–91.
Pešić, Aleksandar (2020). Lepo i dobro u Platonovoj filozofiji. Doktorska disertacija. Novi Sad: Filozofski fakultet u Novom Sadu.
Plećaš, Tamara (2021). Spinoza i stoici: moralno dobro i „život u saglasnosti sa prirodom”. THEORIA 2. 64, 39–48.
Rasulić, Katarina (2004). Jezik i prostorno iskustvo: konceptualizacija vertikalne dimenzije u engleskom i srpskohrvatskom jeziku. Beograd: Filološki fakultet.
Ristić, Gordana (2013). Somatizmi u nemačkoj i srpskoj frazeologiji (kontrastivna istraživanja). Doktorski rad. Novi Sad: Filozofski fakultet u Novom Sadu.
Sarić, Ana (2022). Somatski frazemi u hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku. Doktorska disertacija. Split: Sveučilište u Splitu, Filozofski fakultet.
Senković, Željko (2007). Aristotelova εὐδαιμονία. Filozofska istraživanja. 108/4, 809–821.
Tadić, Ivo (2004). Augustinovo poimanje zla. Filozofska istraživanja.. 24/1, 271–287.
Vujović, Marija (2017). Osnovni principi Kantove etike dužnosti. MATICA. 71, 389–426.
Vujović, Marija (2022). Prisustvo frazema sa komponentom „oko” u prevodu Biblije na italijanski, španski i srpski jezik. Živi jezici: časopis za strane jezike i književnosti. 42/1, 43–71.
Zingarelli, Nicola (2004). Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli.
Živanović, Igor (2011). Platon, Makijaveli i makijavelizam. Filozofija i društvo. 3, 45–67.